kaigou: this is what I do, darling (Default)
[personal profile] kaigou
Questions for DE-fandom

From one of the beta-reviewers, this point/question, about this question:

Schreibst du auch eigene Geschichten/freie Arbeiten?

"...original fiction stories were mostly called "Originale" ... "freie Arbeiten" comes from the original fiction category of fanfiktion.de ... but I'd never call it that. Is it possible to discuss this with the other betas? Three parallel words
might be a bit much? *ponders*"

Any suggestions? What's the most common/best-known way to refer to "original fiction (as in, NOT fanfiction)" versus "fanfiction" -- which admittedly can be highly original, hence the massive confusion THANK YOU ENGLISH LANGUAGE.

Just thought I'd toss it out there. Once the translations are finalized, this post will come down, but until then, feel free to weigh in.

Also, question for other French speakers (in comments).

Date: 14 Feb 2011 09:58 pm (UTC)
khana: (Default)
From: [personal profile] khana
i suppose in that case "Schreibst du auch Originalgeschichten/Freie Arbeiten?" (in case ff.de users just don't *know* the term "Originale") would be the best solution?

Date: 14 Feb 2011 10:14 pm (UTC)
From: [personal profile] ravensilver
I would really leave out the "Freie Arbeiten" since it's not clear. "Originalgeschichten" is enough.
"Freie Arbeiten" sounds too much like something you're doing either for work or as a commission.

Date: 14 Feb 2011 11:25 pm (UTC)
billie: The DW standard (Default)
From: [personal profile] billie
Completely unrelated, but -- fancy meeting you here! :D

whois

kaigou: this is what I do, darling (Default)
锴 angry fishtrap 狗

to remember

"When you make the finding yourself— even if you're the last person on Earth to see the light— you'll never forget it." —Carl Sagan

October 2016

S M T W T F S
      1
2345678
91011 12131415
16171819202122
23242526272829
3031     

summary

expand

No cut tags