kaigou: this is what I do, darling (severe)
[personal profile] kaigou
Emphatic participles in Japanese, for which there is no direct equivalent in English, may instead be translated as follows (as deduced after lengthy research, discussion, and some chocolate). Just take a simple statement:

I'm going to walk the dog

...and add the following:

you gotta problem with that?



Works for pretty much any statement, anywhere, anytime.

Hah.

Now, I wonder. What characters other than Duo (GW) use this kind of emphatic participle in the original Japanese? Do tell.

Date: 7 Feb 2006 04:44 am (UTC)
From: [identity profile] mikkeneko.livejournal.com
Heh heh heh. I'm just remembering an Oldenburg lunch, where we were sitting at the language tables (no english allowed, or aloud, either) and one of the Japanese professors, this tall geeky glasses looking fellow, comes up and politely asks us if he can sit down.

A beat, and then he suddenly remembered that he was supposed to talk in a manly fashion, and added "...yo..." afterwards.

So it come out sounding kinda like, "I was wondering if you had room for me to sit at your table...... SUCKAS?"

Date: 7 Feb 2006 05:58 pm (UTC)
From: [identity profile] solitude1056.livejournal.com
Bwah. That does kinda ruin the effect, if you have to make the effort for that kind of attitude!

whois

kaigou: this is what I do, darling (Default)
锴 angry fishtrap 狗

to remember

"When you make the finding yourself— even if you're the last person on Earth to see the light— you'll never forget it." —Carl Sagan

October 2016

S M T W T F S
      1
2345678
91011 12131415
16171819202122
23242526272829
3031     

expand

No cut tags