kaigou: Internet! says the excited scribble (2 Internet!)
[personal profile] kaigou
but if anyone knows the answer, it'd be one of you. I'm sure of it.

There was a recent ruling in the US, I thought, as regards translations -- that the translator owns copyright. Is this true, and wouldn't that mean that if your translation is stolen and posted without your permission, you have essentially a kind of copyright holder's right to have it removed?

Just wondering how far that ruling (if I'm remembering it right) would carry.

Date: 9 Feb 2012 08:51 am (UTC)
From: [personal profile] maire
Whether a translation counts as work for hire really depends on the contract between the translator and the hirer at the time.

(The licences that the original author signed have nothing to do with the translation's ownership, although if the translator doesn't have the right to publish a translation, then they can't do anything with their work.)

Date: 9 Mar 2012 06:31 am (UTC)
aldanise: Lady Murasaki sitting quietly, sad and contemplative (Default)
From: [personal profile] aldanise
I am pointlessly procrastinating months later, but I think this is what you're looking for. The recent decision wasn't about translators' rights, per se, but about the legality of putting things in the public domain back under copyright.

whois

kaigou: this is what I do, darling (Default)
锴 angry fishtrap 狗

to remember

"When you make the finding yourself— even if you're the last person on Earth to see the light— you'll never forget it." —Carl Sagan

October 2016

S M T W T F S
      1
2345678
91011 12131415
16171819202122
23242526272829
3031     

summary

expand

No cut tags