kaigou: this is what I do, darling (4 logic has left the building.)
[personal profile] kaigou
Someone more fluent refresh my memory as to whether 诫 沒 踩 would be used for "danger don't stand on" -- I seem to recall that 沒 is the written form when negating a verb... but then again, maybe not. Anyone?

Date: 12 Dec 2009 07:51 am (UTC)
From: [personal profile] fromastudio
I think something like 危险! 请无踩。 would get the message across. (alternately, 小心, 请勿踩 if you prefer to just say 'be careful' instead of 'danger'!)

now whether this is what people who ACTUALLY SPEAK NON-RETARDED CHINESE would write, I can't say. we'll have to wait for the people who are fluent to show up. XD

I think Chinese is one of the hardest languages to pick up nuance in - the grammar seems easy, and then the more you study the more you realise there are a stupid number of synonyms for everything, each with its own specific connotation. I'm actually rather curious about whether Japanese or Chinese ultimately ends up being the harder language for Indo-European speakers to pick up.

whois

kaigou: this is what I do, darling (Default)
锴 angry fishtrap 狗

to remember

"When you make the finding yourself— even if you're the last person on Earth to see the light— you'll never forget it." —Carl Sagan

October 2016

S M T W T F S
      1
2345678
91011 12131415
16171819202122
23242526272829
3031     

expand

No cut tags