kaigou: this is what I do, darling (mockery)
[personal profile] kaigou
1. Get the names right. Go with the official decision, accept that Sunrise or Square-Enix or whomever gets the final say because, hey, they OWN the damn characters (if at least in part), and shut the hell up. It's Ed, not Edo, Al, not Aru, Heero, not Hiiro; Hilde, not Hirde; Relena, not Reylena or even Relina. (Although I must say that "Liza Hawkeye" seems far more likely than the official "Riza Hawkeye," but hey, there you go.)

Fandom-specific to GW: if you're going to insist on mispelling names that have had official spellings for almost a decade, at least be consistent. Prefer Hiiro? Fine, then stop misspelling Trowa's name the official way, and use the original, intended version, pre-butchered romanji: Trois.

2. Would of, could of. Please, stop. It's 'would have', 'could have', and I don't care if it's colloquial. Use it in dialogue, then, if you must, but in narrative, please observe the grammar of this language and stop making my eyeballs bleed.

3. The drug is H-E-R-O-I-N and the female lead is H-E-R-O-I-N-E. Confuse them, and you don't get bathos, drama, or even pathos, unless you mean that strange sense of pathetic enjoyment as I snort soda out my nose for the idiotic misspelling.

4. You will not win an award, not if I and the rest of the spellchecking world have any say in it, if you cannot even TRY to use a spellchecker.

5. Could we please kill the phrase, "the shorter man" now? Or better yet, fifteen minutes ago already? Every time an author says, "the shorter man", I think of that red-headed guy from Willow. And believe me, that's the last visual you want when reading smut. Really.*

6. Insert your own peeves here. Go on. You know you want to.




* this is why I hate some of my oldest fic. Yes, we learn from our mistakes, but do you really have enough time in your life to make every mistake just to learn from it? Save time, learn from mine. Just use the (accepted) character names and be done with it!

Date: 27 Aug 2006 04:59 am (UTC)
From: [identity profile] mikkeneko.livejournal.com
Except that Glacier IS the official spelling. Woe.

Actually, I think a lot of the problem comes from the fact that the level at which the American and Japanese companies interface is nowhere near the level that actually knows what's going on. So you get Peon A, sitting around in Viz's basement, looking at the town name and scratching his head. "What the heck is this?" he says. "Rizenbul? Reeces Bull? Rizen Pool?" He calls up Bandai, and is answered by his counterpart, Peon B, in the basement there. "Is the correct spelling for the town name Rizenbul or Risen Pool?" asks Peon A.

Peon B has no idea whether or not this name is supposed to mean anything, and no idea how it would translate into English, but it's his job to answer stupid questions from the American side, so he puts on his best official manner and says "Yes, Risen Pool is correct."

"Uh... okay," says Peon A, and rings off. "Risen Pool it is, I guess."

And thus, an Official Spelling is born. Or so I envision.

Date: 27 Aug 2006 05:02 am (UTC)
From: [identity profile] solitude1056.livejournal.com
Glacier.

*boggles*

Shows you how out of touch I am with that fandom. I hadn't realized.

Your explanation is the only way anyone got Risen Pool and Trowa out of Reisenburg and Trois, I think. A buncha damn peons.

whois

kaigou: this is what I do, darling (Default)
锴 angry fishtrap 狗

to remember

"When you make the finding yourself— even if you're the last person on Earth to see the light— you'll never forget it." —Carl Sagan

October 2016

S M T W T F S
      1
2345678
91011 12131415
16171819202122
23242526272829
3031     

expand

No cut tags