translate this, baby!
31 Aug 2007 10:46 pmAwhile back,
penship posted the German version of the GW opening (identical to Japanese but translated into German) and the Arabic version, with a request for translation. A fortunate synchronicity: my fellow-GWfan CF,
habibti, is Lebanese. I managed to d/l and export the youtube version, and played it during a family get-together the day before we left Sydney. CF's step-father ("Dad") and sister-in-law (Carmen) translated the lyrics, with a little help from the rest of the crew ("Mum", and Carmen's husband George).
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
We won't surrender,( A few notes, and a demonstration of translation-in-action: )
No matter how great the oppressor's* domination**.
We will stand up before tyranny;
We will struggle to enlighten justice,
And to do what is right by humanity.
oh-h-h-h-h, gundam wing (repeat)
Let's go forward, for justice and peace.
The righteous will always remain the strongest, and tyranny is cowardice.
We seek justice; we kneel before it, and nations will triumph.